Yesterday I found my cell phone broke, but I was told by my younger daughter to take her and her friends to the riverside, so I put off repairing it.
In the evening, I said to my husband, "My cell phone broke! It's the second time... May I go to an electricity shop open lately or wait until tomorrow?"
He determiningly replied "Go to the repairer tomorrow."
I hear email alert sounds so many times from my broken cell phone.
Is my cell phone available again, or do I have to replace it?
明らかに間違ってる箇所が、最低1か所あります。
英語タウン版を見ないで、コメント欄に答えを書いてね。
特に第1段落など、このまま訳したら、大爆笑な和訳になってしまいます。
他にもしばは「この英語不自然」てとこを見つけてます。そこの添削なんかも大歓迎

正解者および添削してくださった方には、廉価賞品(手持ち素材だけで手作り品など、ほんとに廉価です)進呈しま〜〜す

ふるってご回答ください










」ってぬかしてたけど。




・・・ってことで、昨日の午後は、和室の私のパソコンデスク横に折りたたみテーブルと娘1のノパソを持ってきて、2人でHPビルダー開いて怪しく作業をしました。










